![]() ![]() ![]() Since this is a major publishing house, the hope is that Lorde’s important texts will now be read and known outside of Black and feminist communities. But this year, 2021, the complete volume appeared in German translation by Marion Kraft and Eva Bonné at Hanser Verlag. A large number of the essays were published in German translation by Orlanda Frauenverlag some 30 years ago. ![]() She provided an impetus for finding political language among Black Germans and spreading the idea of intersectionality, even though the term did not exist then.įor this reason alone, her volume of essays Sister Outsider, initially published by Crossing Press in 1984, deserves attention. In the 1980s, Lorde spent some time in Berlin. The person behind these statements and her body of work deserve more nuanced engagement: the African-American, lesbian, feminist poet and activist Audre Lorde was an absolutely important person for Black and feminist movements – also in Germany. ![]() You might have heard iconic phrases by Audre Lorde like “The Master’s Tools Will Never Dismantle the Master’s House” – nowadays, all kinds of activist social media channels pick them up. Diversity trainer, translator and editor of poco.lit. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |